Útěk před covidem na Costa del Sol alá Digitální nomádství z pláže - i v pandemii

16.02.2021

Spoustě z nás už chybí sluníčko, moře, pláže a cestování. Kika Šrédlová, úžasná online lektorka němčiny v Kika's German, se rozhodla odjet pracovat na jih Španělska. Pojďte si přečíst o tom, jaké to je !

S jarní vlnou pandemie se většina lidí zavřela doma, šila roušky a poslušně vyčkávala na rozhodnutí vlády. S podzimní vlnou se to nějak zvrtlo, a mnoho lidí začalo před hrozbou viru prchat do teplých krajin. Včetně mě. 

Pracovala jsem online už rok před první zmínkou viru z Číny, a mým snem bylo pracovat odkudkoliv, nezávisle na místě pobytu. První přesun do zahraničí byl na jaře 2020 zmařen, a já měla alespoň více času zamakat na španělštině. Mým snem vždy bylo, a stále je, podívat se do Jižní Ameriky. No a náhoda se spojila s osudem, v říjnu 2020 bylo jednou z mála zelených zemí na mapě právě Španělsko, do kterého jsme se s přítelem přesunuli, a v němž již čtvrtý měsíc žijeme.
Vybrali jsme si jih Španělska, Andalusii. První týden jsme strávili v Malaze, další tři měsíce v apartmánu přímo u pláže, u městečka Benalmádena, a nyní jsme se přesunuli ještě kousek jižněji, do města slunce - Fuengirola. S humorem říkám, že je to díky covidu velice slowtravel, když se podíváte na mapu, kde tato města leží.


Místní lidé a pandemie

Španělé berou hrozbu pandemie velmi vážně, na druhou stranu jim nikdo nemůže zabránit v jejich stylu života, a zmrazit jej tak, jak to udělali politici nám v Čechách. Španělé zkrátka žijí venku, a domů je nezaženete. Od chvíle, co jsme přijeli, jsou povinné roušky - všude. Lidé dodržují rozestupy, poctivě si všude dezinfikují ruce, nosí rukavice, věci si nabírají ubrouskem apod., ale život funguje dál. Jsou otevřené bary, restaurace i kavárny. Stejně tak fungují služby jako kadeřníci, kosmetičky či masáže. Dokonce jsou otevřená i sportoviště a fitka. Tuším, že si to každý region určuje sám, podle počtu případů, a také se jednou za čas změní otevírací doba a zákaz vycházení. Když je případů málo, můžeme posedávat v barech a cpát se tapas do půl jedenácté. Když je případů moc, zavírá se v šest, a cpát se můžeme leda na pláži, nejpozději do deseti, kdy by měl každý být doma.
Líbí se mi, jak jsou k sobě lidé ohleduplní, a zároveň se stále socializují. V kavárnách jsou od sebe stolky rozmístěny dál, než obvykle, a tak si každý sedne k jednomu, a zvýší hlasitost. Na ulicích se důchodci zastavují na kus řeči, s dvoumetrovým rozestupem a rouškou. Na lavičce si sednou na opačný konec, aby poklábosili. Život běží dál.


Moje španělština

A proč je to skvělé pro mě a moji španělštinu?
Můžu si zajít ke kadeřníkovi a do kavárny. Nasávat jazyk nejen pasivně z místní televize, a dozvuků ulice pod otevřeným oknem, ale i aktivně zkoušet používat naučená slovíčka.

Nikdo se mnou nechce mluvit anglicky, a nikoho ani nenapadne, začít s angličtinou (to je opravdu výjimka). V 90% případů se všichni chtějí bavit španělsky, a to i přesto, že jasně slyší, že jsem cizinka. V 80% případů nedokáže mluvčí svoji španělštinu zpomalit či zjednodušit. Vůbec nikomu nevadí, že mi trvá dlouho, než se ''vyžvejknu'' nebo že špatně vyčasuji sloveso - je to pro ně stokrát lepší, než aby museli zapojovat mozek, a zkoušet mluvit a rozumět anglicky. A ještě navíc vám španělštinu pochválí, ačkoliv si myslíte, že mluvíte slabší B1 a musíte znít jako úplný retard.

Pro ně je to úžasný. Oni sami jiný jazyk neumí.

Další skvělou vlastností místních je upovídanost a navazování kontaktu. Zatímco se v Čechách do hovoru s cizími lidmi pouštíme zřídka, v ulicích Andalusie to není nic neobvyklého. Často na mě začne mluvit paní v pekárně, na přechodu i ve frontě na poště.

Pokud si chcete potrénovat španělštinu, tak nemohu doporučit nic jiného, než přijet. A opravdu to tak nefunguje v každé zemi. Když jsem přijela poprvé do Německa, měla jsem docela dobrou němčinu, tak B1-B2, a přesto Němci odmítali mluvit německy.

Preferovali angličtinu. Mysleli si, že to bude pro obě strany pohodlnější a komfortnější. A až s úrovní C1 jsem je dokázala přesvědčit, že vážně zvládnu konverzaci na jejich úrovni.


KiKa Šrédlová

Kika Šrédlová je cestovatelka, lektorka němčiny online, milovnice knih, cizích jazyků i kultur a vegetariánské kuchyně. O svých aktivitách píše blog a pravidelně publikuje podcast Kika's German.